Actores de doblaje vs influencers
*Fans y actores de doblaje se quejaron de la elección de la voces en latino para la nueva película de Spiderman.

La decisión de Sony Pictures sobre las voces para elproyecto Spiderman: A Través del Spider-Verso, causó polémica en Latinoamérica.
La elección de infleuncers y no actores de doblaje profesionales ha puesto al publico en contra de la versión doblada de este proyecto.
Diversas quejas sobre la calidad de esta grabación, así como la falta de oportunidades que se le otorga a los nuevos profesionales de esta actividad, fueron los puntos principales de las quejas.
Sony se ha justificado diciendo que toda esta campaña es parte de la promoción de la película, buscando el éxito de la misma.
Los influencias tomaran un papel protagónico dentro del proyecto, pues uno de ellos dará voz al villa principal del filme.